existujúci | už (skôr) existujúci již (dříve) existující, dřívější |
než | skôr než dřív než |
presunúť | presunúť na skôr/skorší čas čo přesunout na dříve co, uspíšit konání čeho |
skôr | alebo skôr nebo spíše |
skôr | skôr ako/než (pri porovnávaní) spíš(e) než |
skôr | skôr než dřív než |
zomrieť | zomrieť skôr ako kto zemřít dříve než kdo |
možno | Možno to neskôr oľutujem. Možná, že toho budu potom litovat. |
na | Nechajme to na neskôr. Necháme to na později. |
nechať | Nechajme to na neskôr. Necháme to na později. |
neskôr | Prídem o pol hodiny neskôr. Přijdu o půl hodiny později., Budu mít půl hodiny zpoždění. |
o | Prídem o pol hodiny neskôr. Přijdu o půl hodiny později., Budu mít půl hodiny zpoždění. |
dřív | čím dřív, tím líp čím skôr, tým lepšie |
dřív | dřív než skôr než, prv ako |
dříve | dříve nebo později skôr či neskôr |
existující | již (dříve) existující už (skôr) existujúci, skorší |
led | dát co k ledu (pren.) odložiť čo na neskôr (problém ap.) |
než | dřív než skôr než, prv ako |
přesunout | přesunout na dříve co presunúť na skôr/skorší čas čo |
spíš | nebo spíše alebo skôr |
spíš | spíš(e) než skôr ako/než (pri porovnávaní) |
spíš | tím spíš tým skôr |
termín | před termínem skôr (ako bolo plánované), pred termínom |
zemřít | zemřít dříve než kdo zomrieť skôr ako kto |
dřív | Autobus odjel o 5 minut dříve. Autobus odišiel o 5 minút skôr. |
dřív | Kdo dřív přijde, ten dřív mele. Kto skôr príde, ten skôr melie. |
dřív | Můžete přijít o hodinu dřív? Môžete prísť o hodinu skôr? |
mlít | Kdo dřív přijde, ten dřív mele. Kto skôr príde, ten skôr melie. |
možná | Možná, že toho budu potom litovat. Možno to neskôr oľutujem. |
na | Necháme to na později. Nechajme to na neskôr. |
nechat | Necháme to na později. Nechajme to na neskôr. |
o | Přijdu o půl hodiny později. Prídem o pol hodiny neskôr. |
pozdě | Přijdu o půl hodiny později. Prídem o pol hodiny neskôr. |
zpoždění | Budu mít půl hodiny zpoždění. Prídem o pol hodiny neskôr. |