放下 | 把 什么东西 放下 spustiť (nižšie) |
把手 | 圆形把手 guľa (kľučka) |
搬 | 把 什么 搬到 哪里 preniesť koho/čo kam (odniesť) |
绑 | 把 什么 绑在 哪里 priviazať koho/čo k čomu |
擦 | 把 什么 擦 什么上 vtrieť čo do čoho |
插口 | 把 什么 插入插口 zapojiť čo do zásuvky, strčiť čo do zásuvky |
穿过 | 把 什么 穿过 prestrčiť čo čím |
穿过 | 把 什么 穿过 什么 prevliecť čo cez čo, viesť čo kadiaľ (vodu ap.) |
刺 | 把 什么 刺入 什么 vraziť čo do čoho (dýku do srdca ap.) |
打扮 | 把 谁 打扮 obliecť koho (ustrojiť) |
带 | 把 什么 带走 odniesť čo |
弹药 | 把弹药装入 nabiť (zbraň) |
倒 | 把 什么 倒在 什么 上 poliať koho/čo čím, zaliať čo čím (naliať na) |
抵押 | 把 什么 作为抵押 dať čo ako záloh, založiť (dať ako záruku) |
翻 | 把 什么 翻倒 preklopiť, prevrátiť čo (hore nohami) |
翻译 | 把 什么 翻译成 什么语言 preložiť čo do čoho (do iného jazyka) |
放 | 把 什么 放回 dať späť čo (ako bolo predtým) |
分类 | 把 什么 分类 triediť (na kategórie ap.) |
奉献 | 把 什么 奉献给 谁 venovať čo komu/čomu (obetovať, na účel ap.) |
奉献 | 把 什么 奉献给 (cirk.) zasvätiť komu/čomu (kostol) |
复印 | 把 什么 复印 odkopírovať čo (oxeroxovať) |
归类 | 把 什么 归类 zaradiť čo do čoho (do kategórie ap.) |
借 | 把 什么 借给 谁 požičať čo komu |
看 | 把 什么 给 谁 看 ukázať čo komu (aby videl) |
看 | 把 谁/什么 看作 谁/什么 považovať, pokladať koho/čo za koho/čo (mať za) |
靠 | 把 什么 靠在 哪里 上 oprieť sa o koho/čo (podoprieť sa), oprieť, opierať čo o čo (podopierať) |
拉 | 把 什么 拉倒 哪里 dotiahnuť (ťahaním), dovliecť čo kam |
拉 | 把 谁/什么 拉进 什么 pliesť koho/čo do čoho (tému do rozhovoru ap.) |
拉 | 把 谁 拉出来 vyvliecť koho/čo odkiaľ |
埋 | 把 什么 埋入 在那儿 zaryť čo do čoho |
拿 | 把 什么 拿下来 zniesť (zhora dole) |
弄 | 把 什么 弄脏 znečistiť (zababrať ap.) |
强加 | 把 什么 强加于 谁 vnútiť čo komu |
切成 | 把 什么 切成 块 porciovať (mäso) |
清楚 | 把 什么 表达清楚 vyjasniť si čo |
清楚 | 把 什么 说清楚 vyjasniť si čo |
驱逐 | 把 谁 驱逐出境 vyhostiť, vypovedať (z krajiny) |
绕 | 把 什么 绕在 什么 上 natočiť (na cievku ap.), obtočiť čo okolo čoho (navinúť) |
扔 | 把 什么 扔 在哪里 nahádzať čo kam |
塞 | 把 什么 塞进 natlačiť čo do čoho |
塞 | 把 什么 塞入 natlačiť, strčiť čo kam (zastrčiť) |
塞 | 把 什么 塞进 natlačiť, napchať čo kam |
塞 | 把 什么 塞到 pchať čo kam |
贴 | 把 什么 贴在 什么 上 polepiť čo čím |
投 | 把 什么 投入 哪里 vhodiť čo do čoho |
围 | 用某物 把 什么 围起来 obohnať čo čím (ohradiť ap.) |
委托 | 把 什么 委托给 谁 zveriť čo komu (dať na starosť), zveriť komu čo (do starostlivosti ap.) |
压 | 把 什么 压成泥 roztlačiť (na kašu ap.), rozpučiť (zemiaky ap.), rozgniaviť |
压 | 把 什么 压在 什么 上 pritlačiť koho/čo k čomu |
脏 | 把 什么 弄脏 znečistiť (zababrať ap.) |
炸掉 | 把 什么 炸掉 vyhodiť do vzduchu (výbuchom) |
重要 | 把 什么 看得比 什么 更重要 nadradiť čo nad čo (v dôležitosti ap.) |
扯 | 别把我扯进来。 Mňa do toho nepleť. |
里 | 我把它放在冰箱里。 Dám to do chladničky. |
伸 | 把手伸向我吧! Podaj mi ruku! |
buchnúť | buchnúť dvermi 把门砰地关上 |
dostať | dostať čo von z čoho 把 什么 拿出来 |
pripísať | pripísať čo komu na účet (útratu ap.) 把 什么 记到 谁 的账上 |
späť | dať späť čo (ako bolo predtým) 把 什么 放回 |
strčiť | strčiť čo do zásuvky 把 什么 插入插口 |
tresnúť | tresnúť dvermi 把门砰地关上, 摔门, 砰砰地关门 |
vyhodiť | vyhodiť do vzduchu (výbuchom) 炸掉, 把 什么 炸掉 |
vyjasniť | vyjasniť si čo 把 什么 表达清楚, 把 什么 说清楚 |
zabuchnúť | zabuchnúť si (dvere) 把自己关在外边 |
záloh | dať čo ako záloh 把 什么 作为抵押 |
zapojiť | zapojiť čo do zásuvky 把 什么 插入插口 |
zásuvka | zapojiť čo do zásuvky 把 什么 插入插口 |
do | Dám to do chladničky. 我把它放在冰箱里。 |
na | Pripíšte mi to na účet. (výdavky ap.) 把 什么 记到我的账上。 |
pliesť | Mňa do toho nepleť. 别把我扯进来。 |
podať | Podaj mi ruku! 把手伸向我吧! |
porezať sa | Porezal som sa na prste. 我把手指割破了。 |
účet | Pripíšte mi to na účet. (výdavky ap.) 把 什么 记到我的账上。 |