ab | von irgendwann/irgendwo ab od kedy/kade (časovo alebo miestne) |
ab | Ab! Vypadni!, Padaj!, Zmizni! |
ab | ab und zu/an tu a tam, z času na čas, sem-tam |
ab | von heute Abend ab od dnešného večera |
ab | von Montag ab od pondelka |
ab | vom Bahnhof ab od stanice |
ab | Prag ab 8:30 Uhr, Berlin an 12:50 Uhr z Prahy o 8:30, v Berlíne o 12:50 |
abfliegen* | Unsere Maschine fliegt noch in der Nacht ab. Naše lietadlo odlieta ešte v noci. |
abstoßen* | Die Boote stoßen ab. Člny sa odrazili. |
heute | von heute ab oddnes |
hier | von hier ab odteraz |
Krankheit | Die Krankheit klingt ab. Choroba odznieva. |
nun | von nun ab od tohto okamihu, odteraz |
abbauen | Der Sportler baute kurz vor dem Ziel ab. Športovec poľavil tesne pred cieľom. |
abbrennen* | Der Schuppen brannte völlig ab. Kôlňa celkom zhorela. |
abfahren* | Der Bus fährt gleich ab. Autobus hneď odchádza. |
abfahren* | Seine Schwester fährt um fünf Uhr ab. Jeho sestra odchádza o piatej hodine. |
abfahren* | Fahr ab! Vypadni!, Zmizni! |
abfallen* | In der Küche fällt immer viel ab. Pri varení je vždy veľký odpad. |
abfallen* | Wieviel fällt für jeden ab? Koľko pripadne na každého? |
abfallen* | (pren.) Die Angst fiel von ihm ab. Strach z neho opadol. |
abfinden* | Ich fand mich mit meinem Schicksal ab. Zmieril som sa so svojím osudom. |
abfliegen* | Die Taube flog ab. Holub odletel. |
abfliegen* | Man flog die Verwundeten ab. Zranených odtransportovali lietadlom. |
abfließen* | Der Regen fließt vom Dach ab. Dážď steká zo strechy. |
abfließen* | (pren.) Der Verkehr fließt schlecht ab. Doprava viazne. |
abfragen | Ich fragte ihn/ihm englische Vokabeln ab. Vyskúšala som ho z anglických slovíčok. |
abgeben* | Gibst du mir ein Stück von deinem Brötchen ab? Dáš mi kúsok tvojej žemle? |
abgeben* | Aus gesundheitlichen Gründen gab er seinen Vorsitz ab. Zo zdravotných dôvodov sa vzdal predsedníctva. |
abgeben* | Er gibt einen guten Polizisten ab. Je ukážkou dobrého policajta. |
abgeben* | Mit solchen Dummheiten gebe ich mich nicht ab. Takými hlúposťami sa nezaoberám. |
abgehen* | Der Bahnwärter geht die Strecke ab. Strážnik na stanici obchádza trať. |
abgehen* | Hier geht ein kleiner Fluss ab. Rozvetvuje sa tu malá riečka. |
abgehen* | Davon gehen noch 10% ab. Z toho sa ešte odpočíta(va) 10%. |
abgießen* | Gieß Wasser (aus dem Eimer) ab! Vylej vodu (z vedra)! |
abgleiten* | Sie glitt vom Beckenrand ab. Zošmykla sa z okraja bazéna. |
abhängen* | etw. hängt vom Zufall ab čo závisí od náhody |
abhängen* | Viele Studierende hängen finanziell von ihren Eltern ab. Mnohí študenti sú finančne závislí od rodičov. |
abhauen* | Die Maurer hauten den Putz ab. Murári otĺkli omietku. |
abkaufen | Sie kaufte ihm ein altes Radio ab. Kúpila od neho staré rádio. |
abkehren | Ich kehrte mich von ihr/vom Fenster ab. Odvrátil(a) som sa od nej/okna. |
abkehren | Ich kehrte den Schmutz von der Treppe ab. Zmietla som špinu zo schodov. |
ablaufen* | Wann läuft der Vertrag ab? Kedy vyprší zmluva? |
abnehmen* | Sie nahm dem Briefträger das Päckchen ab. Prevzala od poštára balíček. |
abnehmen* | Der Mann nahm ihr die Geldtasche ab. Ten muž jej vzal peňaženku. |
abnehmen* | Der Mond nimmt ab. Mesiac ubúda |
abquälen | Ich quälte mir ein Lächeln ab. Prinútil(a) som sa do úsmevu. |
abreagieren | Ich reagiere mich beim Sport toll ab. Pri športe sa výborne odreagujem. |
abreiben* | Ich rieb mir die Hände an den Hosen ab. Otrel som si ruky o nohavice. |
abreißen* | Die Telefonverbindung riss ab. Telefonické spojenie sa prerušilo. |
abrutschen | Ihre Leistungen rutschen immer mehr ab. Jej výkony sa stále viac zhoršujú. |
abschieben* | Schieb ab! Odpáľ!, Vypadni! |
abschneiden* | Dieser Pfad schneidet ab. Tento chodník je skratka. |
absondern | Er sonderte sich von seinen Mitschülern ab. Stránil sa spolužiakov. |
abstehen* | Der Schrank steht zu weit (von der Wand) ab. Skriňa je umiestnená príliš ďaleko (od steny). |
abstoßen* | Ich stieß mich vom Boden ab. Odrazila som sa od zeme. |
abtrocknen | Ich trocknete mir die Hände ab. Utrela som si ruky. |
abwechseln | Ich wechs(e)le mich beim Abwaschen immer mit ihr ab. Pri umývaní riadu sa s ňou vždy striedam. |
abweichen* | Die Fassung weicht im Wortlaut von der anderen ab. Verzie sa v slovnom znení navzájom odlišujú. |
abzeichnen | (pren.) Eine Gefahr zeichnet sich ab. Nebezpečenstvo je na obzore. |
Einlass | Einlass ab 18 Uhr vstup od 18. hodiny |
Gewehr | Gewehr ab! K nohe zbraň! |
nachmittags | Der Zug fährt nachmittags um drei ab. Vlak odchádza o tretej popoludní. |
praktizieren | Dr. Schulz praktiziert ab 1. März wieder. Doktor Schulz bude zase ordinovať od 1. marca. |
von | Lies von hier ab! Čítaj odtiaľto! |
von | Von morgen ab rauche ich nicht mehr. Od zajtra nefajčím. |
wandeln | auf und ab wandeln túlať sa sem a tam |
Zunge | (hovor.) Dabei bricht man sich die Zunge ab! Na tom by si človek jazyk polámal! |
frei | Der Film ist frei ab 12 Jahren. Film je prístupný od 12 rokov. |
a | tu a tam ab und zu |
klobúk | Klobúk dolu pred kým/čím! Hut ab vor j-m/etw.! |
chvíľami | Chvíľami aj svietilo slnko. Die Sonne hat auch ab und zu geschienen. |
križovatka | Na križovatke odbočte doľava. An der Kreuzung biegen Sie nach links ab. |
lúpať sa | Náter sa lúpe. Der Anstrich löst sich ab. |
maturovať | Maturoval v roku 1983. Er legte im Jahr 1983 das Abitur ab. |
mazať | Maž preč! Fahr ab!, Zieh Leine! |
občas | Občas príde. Er kommt ab und zu. |
očistiť | Očistite si topánky! Putzt eure Schuhe ab! |
od, odo | od mája seit/ab Mai |
odbočiť | Tu odbočuje cesta na hrad. Hier zweigt ein Weg zur Burg ab. |
odčerpať | Odčerpali vodu z pivnice. Sie pumpten das Wasser aus dem Keller ab. |
odhlásiť sa | Už som sa odhlásil. Ich meldete mich schon ab. |
odkloniť sa | Odklonil som sa od okna. Ich kehrte mich vom Fenster ab. |
odliať | Odlej z vedra trocha vody. Schütte ein bisschen Wasser aus dem Eimer ab. |
odohrávať sa | Dej filmu sa odohráva v Anglicku. Die Filmhandlung spielt sich in England ab. |
odpadnúť | Mladý bežec odpadol po prvom kole. Der junge Läufer fiel nach der ersten Runde ab. |
odpisovať | Neodpisuj! Schreib nicht ab! |
ohlodať | Pes ohlodal kosť. Der Hund nagte den Knochen ab. |
otupiť sa | Jeho svedomie sa otupilo. Sein Gewissen stumpfte ab. |
padať | Po Vianociach padám preč. Nach Weihnachten hau' ich ab. |
pobiehať | pobiehať po izbe im Zimmer auf und ab laufen |
pobolievať | Pobolieva ma brucho. Ich habe ab und zu Magenschmerzen. |
polovica | Má dovolenku od polovice septembra. Sie hat ab Mitte September Urlaub. |
rezolútne | Rezolútne odmietala jeho ponuky. Sie lehnte seine Angebote resolut ab. |
rozptyľovať | Hlasitá hudba ma rozptyľuje pri práci. Die laute Musik lenkt mich von der Arbeit ab. |
sem | Sem-tam sa s ním stretnem. Ab und zu treffe ich ihn. |
skĺznuť | Prstienok skĺzol z prsta. Der Ring rutschte vom Finger (ab). |
staviť sa | Stavte sa po nás. Holt uns ab. |
tento, táto, toto | Odišiel tento štvrtok. Er fuhr an diesem Donnerstag ab. |
tipnúť si | Tipni si! Schätz ab! |