Ei | sich gleichen wie ein Ei dem andern podobať sa ako vajce vajcu |
Holz | aus dem gleichen/anderem Holz sein byť z rovnakého/iného cesta |
Sache | Das ist eine andere Sache. To je niečo úplne iné. |
Saite | andere/strengere Saiten aufziehen pritiahnuť opraty |
stehen* | Das steht auf einem anderen Blatt. To je iná kapitola. |
übrig | j-m bleibt nichts (anderes übrig (als...) komu nezostáva nič iné, ako... |
Ufer | vom anderen Ufer sein byť prihriaty (homosexuál) |
Welt | nicht von dieser Welt sein, in einer anderen Welt leben nebyť z tohto sveta, žiť v inom svete (byť mimo reality) |
Wind | irgendwo weht jetzt ein anderer Wind kde je to teraz iná káva |
als | nichts (anderes) als nič (iné) ako |
ander(er,e,es) | von einer Seite auf die andere z jednej strany na druhú |
ander(er,e,es) | weder das eine noch das andere ani jedno, ani druhé |
ander(er,e,es) | mit anderen Worten inými slovami, ináč povedané |
aufspielen | sich vor anderen groß aufspielen strašne sa naparovať pred ostatnými |
einmal | Das ist nun einmal so und nicht anders. Je to už raz tak a nie inak. |
ganz | etwas ganz Anderes niečo celkom iné |
niemand | niemand anders nik iný |
um | einen Fehler um den anderen machen robiť chybu za chybou |
abladen* | (pren.) die Schuld auf einen anderen abladen zvaliť vinu na druhého |
abweichen* | Die Fassung weicht im Wortlaut von der anderen ab. Verzie sa v slovnom znení navzájom odlišujú. |
Annahme | die Annahme eines anderen Namens prijatie iného mena |
Ansicht | Sie war anderer Ansicht. Mala iný názor. |
beimischen | einer Farbe eine andere beimischen primiešať do farby inú (farbu) |
bekehren | j-n zu einer anderen Meinung bekehren presvedčiť koho, aby zmenil názor |
dastehen* | Jetzt steht er ganz anders da. Teraz je na tom úplne inak. |
der, die, das | Die Frau kenne ich, die andere aber nicht. Tú pani poznám, ale tú druhú nie. |
ein, eine, ein | Die eine Schwester ist gestorben, die andere lebt noch. Jedna sestra umrela, druhá ešte žije. |
etwas | etwas Neues/Anderes niečo nové/iné |
Extrem | von/aus einem Extrem ins andere fallen ísť/prechádzať z extrému do extrému |
Gedanke | Wir müssen ihn auf andere Gedanken bringen. Musíme ho priviesť na iné myšlienky. (rozveseliť ap.) |
gehen* | Leider geht es nicht anders. Žiaľ, inak to nejde. |
Mal | Mit einem Mal(e) ist alles anders. Zrazu je všetko inak. |
neben | neben anderen Möglichkeiten okrem iných možností |
schwer machen | sich und anderen das Leben schwer machen sťažovať život sebe i druhým |
tolerant | Sei gegen andere/gegenüber anderen tolerant! Buď k ostatným tolerantný! |
ü̲bergehen* | auf die andere Seite übergehen zbehnúť na druhú stranu |
überle̲gen | Er hat es sich anders überlegt. Rozmyslel si to. |
ü̲bersetzen | Der Fährmann hat uns ans andere Ufer übergesetzt. Prievozník nás previezol na druhý breh. |
Ufer | ans andere Ufer fahren ísť na druhý breh |
u̲mschreiben* | einen Betrag auf ein anderes Konto umschreiben previesť sumu na iný účet |
u̲msetzen | einen Schüler in eine andere Schulbank umsetzen presadiť žiaka do inej lavice |
u̲msteigen* | in einen anderen Zug umsteigen prestúpiť na iný vlak |
werden* | Das muss anders werden. To sa musí zmeniť. |
Land | Andere Länder, andere Sitten. Iný kraj, iný mrav. |
Sitte | Andere Länder, andere Sitten. Iný kraj, iný mrav. |
dať | nedať inak nicht anders erlauben |
inak, ináč, inakšie | inak zvaný anders genannt |
inak, ináč, inakšie | inak povedané anders gesagt |
slovo | inými slovami ... mit anderen Worten ... |
vajce | podobať sa komu/čomu ako vajce vajcu j-m/etw. gleichen wie ein Ei dem anderem |
byť | Iné riešenie nie je. Es gibt keine andere Lösung. |
dívať sa | dívať sa na problém inak das Problem anders ansehen |
dnes | Dnes sú iné pomery. Heute/Heutzutage sind andere Verhältnisse. |
druhý | druhé pohlavie das andere Geschlecht |
inak, ináč, inakšie | Inak to nejde. Anders geht es nicht. |
inak, ináč, inakšie | urobiť čo inak etw. anders machen |
iný | niekto iný jemand anderer |
iný | inými slovami mit anderen Worten |
iný | okrem iného unter anderem |
iný | viac než ktokoľvek iný mehr als jeder andere |
iný | za iných okolností unter anderen Umständen |
iný | ...a iní ...und (viele) andere |
iný | medzi inými unter anderen |
možno | Možno to bolo inak. Vielleicht war es anders. |
možnosť | mať inú možnosť eine andere Möglichkeit haben |
načisto | Je to načisto inak. Es ist durchaus anders. |
nanajvýš | správať sa k iným nanajvýš neznášanlivo sich zu den anderen äußerst unverträglich verhalten |
nezostávať | Nezostáva mi nič iné, než sa s tým zmieriť. Es bleibt mir nichts anderes übrig, als mich damit abzufinden. |
niečo | Teraz o niečom inom! Nun zu etwas Anderem! |
odpojiť sa | odpojiť sa od ostatných sich von den anderen abkoppeln |
odtieň | Význam tohto slova má iný odtieň. Die Bedeutung dieses Wortes hat eine andere Nuance. |
okolo | Stál uprostred, ostatní okolo. Er stand in der Mitte, die anderen ringsherum. |
oprobovať | oprobovať iný recept ein anderes Rezept probieren |
ostatní | Bol väčší ako ostatní. Er war größer als die Anderen. |
ostatný | ako ostatní wie die Anderen |
povyšovať sa | povyšovať sa nad druhých sich über die anderen erheben |
pre | opustiť ženu pre inú seine Frau wegen einer anderen verlassen |
prebehnúť | prebehnúť na druhú stranu auf die andere Seite hinüberlaufen |
prejsť | prejsť na inú tému zu einem anderen Thema überwechseln |
premiestniť sa, premiestiť sa | Premiestnili sa do inej reštaurácie. Sie sind in eine andere Gaststätte gezogen. |
prepnúť, prepäť | prepnúť (televíziu) na iný program (den Fernseher) auf ein anderes Programm umschalten |
presedlať | presedlať na iný odbor auf ein anderes Fach umsatteln |