| Altar | j-n zum Altar führen viesť koho pred oltár (oženiť sa) |
| Blaue | eine Fahrt ins Blaue cesta do neznáma |
| bringen* | j-n in Fahrt bringen dostať koho do varu |
| Fahrt | in Fahrt sein byť vo švungu |
| Fahrt | j-n in Fahrt bringen dostať koho do nálady |
| Fahrt | eine Fahrt ins Blaue cesta do neznáma (bez určitého cieľa) |
| führen | sich führen správať sa, držať sa (o osobách pod dozorom ap.) |
| führen | zu weit führen zachádzať priďaleko |
| Gemüt | sich etw. Akk zu Gemüte führen zobrať si čo k srdcu (radu ap.) |
| Glatteis | j-n aufs Glatteis führen prejsť komu cez rozum, previesť koho cez lavičku, obalamutiť koho |
| Karren | j-m an den Karren fahren zjazdiť koho (ostro skritizovať) |
| kommen* | in Fahrt kommen rozbehnúť sa, dostať sa do švungu (do nálady) |
| Parade | j-m in die Parade fahren dať komu po nose, zavrieť komu ústa |
| Schild | etw. Akk gegen j-n/etw. im Schilde führen mať čo za lubom (tajne chystať), kuť čo proti komu |
| Schlitten | mit j-m Schlitten fahren voziť sa na kom |
| Wort | das Wort führen mať hlavné slovo |
| Wort | das große Wort haben/führen mať silné/veľké reči |
| Anhalter | per Anhalter fahren stopovať, ísť stopom |
| aufwärts | einen Fluss aufwärts fahren ísť po rieke proti prúdu |
| behaglich | ein behagliches Leben führen viesť pokojný život |
| Berg | in die Berge fahren ísť do hôr |
| Buch | Bücher führen viesť účtovné knihy |
| direkt | direkt nach der Operation auf Urlaub fahren ísť na dovolenku bezprostredne po operácii |
| drüben | nach drüben fahren prejsť (autom) na druhú stranu |
| durch | durch Frankreich nach Spanien fahren ísť cez Francúzsko do Španielska |
| fromm | ein frommes Leben führen žiť zbožne |
| führen | ein (Telefon)Gespräch mit j-m führen viesť (telefonický) rozhovor s kým |
| führen | einen Krieg gegen j-n/etw. führen viesť vojnu proti komu/čomu |
| führen | den Nachweis führen, dass... dokázať, že... |
| gut | Gute Fahrt! Šťastnú cestu! |
| häuslich | ein sehr häusliches Leben führen viesť veľmi domácky život |
| in | in den Urlaub fahren ísť na dovolenku |
| Klage | bei j-m über j-n/etw. Klage führen sťažovať sa komu na koho/čo |
| Kolonne | (in einer) Kolonne fahren ísť v kolóne |
| Kommando | das Kommando über j-n/etw. haben/führen mať velenie nad kým/čím |
| Krieg | einen blutigen/grausamen Krieg mit j-m führen viesť s kým krvavú/krutú vojnu |
| Kurve | in die Kurve fahren vojsť do zákruty |
| minimal | mit minimalem Benzinverbrauch fahren jazdiť s minimálnou spotrebou benzínu |
| mit | mit dem Bus fahren ísť autobusom |
| mit | mit dem Wind fahren ísť s vetrom |
| müßig | ein müßiges Leben führen viesť záhaľčivý život |
| nördlich | in nördliche Richtung fahren ísť smerom na sever |
| östlich | in östliche Richtung fahren ísť východným smerom |
| per | per Anhalter fahren ísť stopom |
| Rad | Rad fahren jazdiť na bicykli |
| redlich | ein redliches Leben führen viesť usporiadaný život |
| Ring | über den Ring fahren ísť po kruhovom objazde |
| rückwärts | rückwärts fahren cúvať |
| Ruder | das Ruder führen veslovať |
| seicht | ein seichtes Gespräch führen viesť povrchný rozhovor |
| sparsam | ein sparsames Leben führen žiť skromne |
| Station | nur drei Stationen (weit) fahren ísť len tri zastávky |
| Stil | schlechten Stil fahren jazdiť zlým štýlom |
| südlich | in südliche Richtung fahren ísť južným smerom |
| unstet | ein unstetes Leben führen viesť nepokojný život |
| Urlaub | in Urlaub fahren ísť na dovolenku |
| zu | zum Bahnhof fahren ísť na stanicu |
| zuschanden | ein Auto zu Schanden fahren zničiť auto |
| abfahren* | Der Bus fährt gleich ab. Autobus hneď odchádza. |
| abfahren* | Seine Schwester fährt um fünf Uhr ab. Jeho sestra odchádza o piatej hodine. |
| abfahren* | Fahr ab! Vypadni!, Zmizni! |
| abspringen* | Abspringen während der Fahrt verboten! Vyskakovanie za jazdy zakázané! |
| Abweg | j-n auf Abwege führen priviesť koho na scestie |
| armselig | ein armseliges Leben führen viesť chudobný život |
| aus | Von Bratislava aus fuhren wir nach Wien. Z Bratislavy sme pokračovali do Viedne. |
| ausfahren* | Das Schiff fuhr aus dem Hafen aus. Loď vyplávala z prístavu. |
| Auto | Auto fahren können vedieť šoférovať auto |
| Autostopp | per/mit Autostopp fahren cestovať stopom |
| bergauf | bergauf fahren ísť do kopca |
| betulich | ein betuliches Leben führen viesť pokojný život |
| bis | Bis auf drei sind alle Leute gefahren. Až na troch všetci išli. |
| dass | Stimmt es, dass sie morgen in Urlaub fährt? Je to pravda, že zajtra ide na dovolenku? |
| dazwischenfahren* | „Das ist eine Lüge,“ fuhr er dazwischen. „To je lož,“ namietol. |
| denn | Fahr vorsichtig, denn die Straßen sind glatt. Jazdi opatrne, (lebo) cesty sú šmykľavé. |
| der, die, das | Die Fischers fahren morgen in Urlaub. Fischerovci idú zajtra na dovolenku. |
| dorthin | Welcher Zug fährt dorthin? Ktorý vlak tam ide? |
| eben | Dann fahr eben mit dem Bus! Tak teda choď autobusom! |
| Ehe | eine gute/harmonische Ehe führen mať dobré/harmonické manželstvo, žiť v usporiadanom manželstve |
| einfahren* | Der Zug fährt auf Gleis 3 ein. Vlak prichádza na 3. koľaj. |
| Empfehlung | Er fährt auf Empfehlung seines Arztes ans Meer. Na odporúčanie lekára cestuje k moru. |
| Fahrt | in voller Fahrt sein ísť plnou rýchlosťou |
| Fahrt | eine Fahrt nach Wien machen/unternehmen podniknúť cestu do Viedne |
| Ferien | in die Ferien fahren/gehen cestovať/ísť na prázdniny/dovolenku |
| führen | einen Hund an der Leine führen viesť psa na remienku |
| führen | Er erhielt die Berechtigung, einen LKW zu führen. Získal oprávnenie viesť nákladné auto. |
| Gespräch | ein vertrauliches/dienstliches/fachliches Gespräch führen viesť dôverný/služobný/odborný rozhovor |
| großspurig | großspurige Reden führen mať silné reči |
| laufen* | Fahren wir mit dem Bus, oder wollen wir laufen? Pôjdeme autobusom alebo peši? |
| losfahren* | Sie stieg in ihren Mazda und fuhr los. Nasadla do svojej mazdy a vyrazila. |
| luxuriös | ein luxuriöses Leben führen viesť prepychový život |
| nachmittags | Der Zug fährt nachmittags um drei ab. Vlak odchádza o tretej popoludní. |
| nicht | Fährst du jetzt mit oder nicht? Ideš teraz so mnou alebo nie? |
| Rot | Er fuhr bei Rot über die Kreuzung. Prešiel cez križovatku na červenú. |
| Schlitten | (mit dem) Schlitten fahren sánkovať sa |
| schnappen | Schnapp dir den Tennisschläger und dann fahren wir! Ber tenisovú raketu a ideme! |
| selten | Wir fahren nur sehr selten in die Stadt. Do mesta chodíme len veľmi zriedkavo. |
| spazieren | (hovor. žart.) ein neues Kleid spazieren führen prevetrať nové šaty |
| statt | Statt Schwimmen fahre ich lieber Rad. Miesto plávania sa radšej bicyklujem. |
| Stundenkilometer | mit 120 Stundenkilometern fahren ísť (rýchlosťou) 120 kilometrov za hodinu |
| über | Der Zug fährt über Bratislava nach Wien. Vlak ide cez Bratislavu do Viedne. |